我的挚友(上)
Dear friends,
I hope this letter finds you well.
Please forgive my sudden leave and today's abrupt break into your lives.
All these years l've been searching for my answers, the ultimate revelation of the cosmic, the so-called meaning of life, that's why l left.
Because I thought I must become a better person, and come back to fulfill my so-called destiny, but guess now all I can say is I'm still me, not better, not worse, just older.
Well, a lot of things happened over these years, things that almost broke me.
And I know now. The sad and perishable nature of our lives, I guess we only realize how small we are, when the great world finally takes all its toll on us.
The immenseness of life itself, any attempt to prove our own existence, would pale in front of its sheer presence.
Life doesn't have meanings, life is meaning.
我亲爱的朋友,
希望这封信能如期抵达。
原谅我曾不辞而别,如今又闯入你的世界。
这么多年来我一直在寻找属于自己的谜底,宇宙的终极真理,所谓的生活“意义”,于是我选择了离开。
因为太执着于成为更好的自己,归来去完成命运对我的安排。但或许现在我只能说,我仍是我,不曾更好,也没有更糟,唯有年华已逝。
过去几年,跌宕起伏,无数次挣扎在破碎边缘。
现在我明白,生命的底色就是悲凉和脆弱,或许唯有接受自己的渺小,才是世界将苦难孤掷于我们身上的启示。
生命之重,何以承受。一切证明我们存在之永恒的妄念,在纯粹的此在瞬时面前多么苍白无力。
不必追问生活的意义,因为生活就是意义本身。
评论: