笛卡尔《第一哲学沉思录》第二个沉思第四部分
令人惊奇的是:比起不能用想象力描绘的、真实的东西,如我自己,那些影像在我的思想中形成的、用感官来研究的那些物体性东西,更能“清楚地”被认识?
笛卡尔拿蜂蜡做例子。
“它刚从蜂房中取出,还没完全失去蜜的味道,还有它所采集的花朵的香味,它的颜色、形状、大小显而易见,它是硬的、凉的,手指敲击会有声音。一旦拿到火边,残留的味道没有了,香气消失了,颜色变了,形状失去了,体积增大了。它变成液体并且是热的,你不能摸它,敲击也发不出声音了。但这块蜡还在吗?得承认它还在。那么我们先前在这块蜡上清楚地认识到的是什么呢?显然不是五官获得的蜡的那些特征,因为它们都变了。”
剥离掉那些表面的东西,我们知道蜂蜡是有广延的、柔韧的、可变的。三者是否能为想象力所把握?不能,你无法把各种可能都想一遍。只有Soul才能领会它们,才能领会那块蜂蜡。但是Soul容易出错,因为我还受语言的限制(所以要对语言进行分析?像维特根斯坦那样?)我会说我们看见的就是那块蜡,不说是根据它的颜色形状判断出的。
未完待续
评论:
作者: 笛卡尔《第一哲学沉思录》第二个沉思结尾
从笛卡尔举的蜂蜡的例子可以分析出:
那些我认为可疑的、不知道的和相异于我的东西(如物体性的东西),并不比象我自己一样真实的和我所知道的东西更容易被我清楚地认识到。
甚至严格说来,物体也不是通过感官或者想象力的功能被领会,而是通过理智本身。并且这种领会不是来源于它们被摸到或被看到,而是来源于它们被我们所理解。