口琴学了几天,开始练习入门必吹的“爱尔兰画眉“,简简单单的旋律却又极强的爱尔兰风味。
查了一下背景,原来中文翻译和原意并不相同。原曲所配的歌词是来自于叶芝的诗句(附下面),“在萨利花园之中“。可以说和画眉鸟毫无关联。
读几遍诗,再吹曲子,顿时有了画面感和意境。翻译有好几个版本,我还是选择了直译的。
照片是我旅行时拍的,配的曲子从网上下载。
~~
Down by the Salley Gardens my love and I did meet
我曾和我的挚爱相遇在莎园中
She passed the Salley Gardens with little snow-white feet
她踏著雪白的纤纤玉足,轻轻走过莎园
She bid me take love easy as the leaves grow on the tree
她要我简单的追求真爱,就像大树长出树叶一般自然
But I being young and foolish with her would not agree
但我是那么的年轻愚笨,从来没有听从过她的心声
In a field by the river my love and I did stand
我曾和我的挚爱并肩伫立在河畔的旷野上
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand
她把她嫩白的小手,搭在我那微微倾斜的肩膀上
She bid me take life easy as the grass grows on the weirs
她要我简单的去生活,就像那生长在河畔的韧草一般
But I was young and foolish and now am full of tears
但我是那么的年轻愚笨, 现在唯有泪水涟涟,感怀满襟
更多热门说说阅读
- 1.
#学习 2.#情侣 3.#热点 4. - 今天不上班,找个搭子一起去看电影。有想去的吗,位置发过来,我去接你
- 我是一个很喜欢在半夜听歌看评论的人,我也是一个性情中人。看起来很刚
- 「玫瑰古城佩特拉」 在古老的地中海东岸,有一座曾经一度消失的古城——
- 注定没有结局为什么还要相遇?被你改变的那部分我,代替你留在我身边。
- 今天好像不太适合来国泰。。。。。 百合没买到。。。 丁香的全麦卖没了
- 我,独一无二的齐manager 首先我没有出众的外表,就普普通通一个大男孩。
- 瓦猫是云南白族地区特有的看家护宅、驱邪纳福的镇宅神兽。 白族崇虎,俗
- 《大冤种日记》(记昨日) 睡觉,吃早餐,做核酸,补作业,练琴,吃饭