曼珠沙华
Manjusaka
曼珠沙华,梵语音译,佛教用语,是神界的天花的一种,它指的是赤莲花,即红色的莲花,《法华经·卷一》(原文):“佛说此经已,结跏趺坐,入于无量义处三昧,身心不动,是时天雨曼陀罗华、摩诃曼陀罗华、曼珠沙华、摩诃曼珠沙华。而散佛上及诸大众。普佛世界,六种震动。”
此天雨四花即曼陀罗花,摩诃曼陀罗花、曼殊沙华、摩诃曼殊沙花,亦译白莲花、大白莲花、赤莲花、大赤莲花。曼珠沙花对应的就是赤莲花。
——百度百科
——————————
梅艳芳翻唱过山口百惠的一首歌,名字就叫《曼珠沙华》。香港的企划人员认为歌曲加上两个草字头能让歌曲更有卖相,显得柔媚些,于是歌曲名称改为《蔓珠莎华》。
歌词也就那样,感叹爱的失落与追忆,与佛自无半毛钱关系。胜在梅艳芳的演绎和嗓音,值得推荐。
夜已轻轻跨进窗
疲劳的小星倚在云上
风中叶儿纷飞飘满窗
换上当天的晚装
涂唇膏仿佛当晚模样
深宵独行盼遇路途上
像地上遗下废纸张
给风吹进这心窗
愿尽力忘掉却再想
未淡忘热浪留在我心上
他的眼光似梦样 不禁令我想
他的臂弯散魅力 不禁又再想
当天夜静月亮望着 我俩渐进梦乡
蔓珠莎华 旧日艳丽已尽放
蔓珠莎华 枯干发上
花不再香 但美丽心中一再想
夜已轻轻跨进窗
疲劳的小星倚在云上
风中叶儿纷飞飘满窗
换上当天的晚装
涂唇膏仿佛当晚模样
深宵独行盼遇路途上
像地上遗下废纸张
给风吹进这心窗
愿尽力忘掉却再想
未淡忘热浪留在我心上
他的眼光似梦样 不禁令我想
他的臂弯散魅力 不禁又再想
当天夜静月亮望着 我俩渐进梦乡
蔓珠莎华 旧日艳丽已尽放
蔓珠莎华 枯干发上
花不再香 但美丽心中一再想
蔓珠莎华 旧日艳丽已尽放
蔓珠莎华 枯干发上
花不再香 但美丽心中一再想
评论: