[雏菊](二)
で、わたしの初恋はどうなったか。わたしの初恋は、わたしの日常になりました。
那么,我的初恋后来怎样了呢?我的初恋,变成了我的日常。
例えば長めで急めきゅうめな階段を降りる時。
比如当我走下漫长而陡直的台阶时。
例えば切手きってなんかを真っ直ぐ貼らなきゃいけない時。
比如我必须把邮票分毫不差的贴正时。
例えば夜寝る前、最後の灯りを消す時。
比如在睡前,熄灭最后一盏灯时。
日常のなかのそんな時、君と繋いだ手を感じているのです。あの日バスに乗った時も君の手を感じていました。支えのようにして。お守りのようにして。
君がいてもいなくても、日常の中でいつも君が好きでした。
在日常里的这些时刻,我都感到你正在拉着我的手。那天在巴士上的时候也感觉到了你的手。那是我的支撑,我的护身符。无论你在或不在,我都喜欢着你。
往复书简《初恋与不伦》
坂元裕二
评论:
独自闲行独自吟: 你一直都在,挺好的
Do vis: 还不错日语说的
心灵何处寄托: 真好,你的言语是充满情感的,能感觉出你对普鲁克的喜爱之情,真心祝福,人一辈子能遇上一个与自己能够心灵相通的人真是太幸运了!真心羡慕什么时候我能遇上一个能够感动人心的人