作者: 裳华发布时间: 2022-02-11 10:12:38 浏览:32 次 发布地: 天气: 晴

        上帝已死——《大河湾》,V.S.奈保尔,1977。 关于奈保尔,比较公认的评价是,文字朴实而有力,易读但不易评。而我想,不易评其实正是因为他不易读。 我认为所有的小说其实都是第一人称。因为无论写作方式如何,即便是上帝视角,其本质依然是通过作者的视角看世界--在小说中作者就是上帝,但在世界上,上帝已然死亡。 河湾小镇经过一次又一次的殖民,反叛,斗争,杀Lu,坍塌,重建,繁荣…自然生态的力量和现代文明的力量在小镇上永无止境的对峙纠缠,上帝的意志显得那么虚无一一欧洲人在非洲之神的身体上公然篡改罗马之神的旨意,shen父的尸体被丛林人放到独木舟漂流…….. 我们不知道该信仰非洲力量,亦或欧洲神明,我们是如此渺小,我们只能生活与逃避——"世界如其所是,那些听任自己变得无足轻重的人,在这个世界上没有位置"。 萨林姆没有位置,奈保尔也没有一一印度裔,英国籍,非洲生活的奈保尔就像大河上漂浮的水葫芦,纵使生命顽强,却没有来处,没有终点,无足轻重,随波逐流。 奈保尔的文字因此字字带血,又深藏无尽的追寻与无奈的悲悯——无根的漂泊,大概是他不易读而不易评的秘密吧。#给souler安利一本书 #裳华与光



评论:
作者: 这篇是一年前写的。 读完《大河湾》之后,我向朋友热情推荐奈保尔,今天想把书寄给他,翻了翻之前划线的语句,又重感到被人类的悲剧和悲悯所震动。 发现这贴被吞了,重发出来。
盲仙客: 原来奈保尔真的这么厉害!
作者: 厉害厉害,真的厉害,尤其写非洲的。


如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!