看电子版的源氏物语 有很多人根本不知原委就在那装模作样的评论 真叫人恶心。 一看到这种人我就忍不住要去撸袖子撕逼[笑cry] 不知道哪来的译本 翻译的太差 远远比不过之前看过的丰子恺先生和林文月先生的译本。 更可笑的是 也不知道“源氏物语是日本的红楼梦”这一叫法是谁传出来的,评论区各种嘲讽说配不上,人家日本那边从来没官方说过这话吧,也不想想写作年代差了多远 。而且怎么说翻译过来的书 翻译技巧再怎么高超 这种古文书都不如原文吧。 历史什么的一点不懂就在那评头论足 我也真的…这都有踩源氏捧贾宝玉的了……不能理解…光源氏是渣男不假 他贾宝玉又是什么好东西了?? 嘛 所有文学诞生都有其历史背景嘛 尤其是这种借物语来记录或评判当时世事的 对其根源不加以了解就妄评实在令人气愤 不过真的…像光源氏那样光华美艳的绝世美男 要是我生在那个年代我也想睡他哈哈哈哈(不是x 【理不直气也壮】
评论:
于子轩: [比心][比心][比心]