“当你看见了光,我也看见了你。”这句话要怎么翻译得文艺一点呢?在写视频文案的时候犯了难,于是求助小C。
“When you catch sight of the light, I also catch sight of you.”他回到。
“Catch ,捕捉,这个词用得很好呢!”
“你的眼睛捕获了一道光,而我正好看到你。”小C把这句话重新翻译了一遍。
“你看到我眼里的那束光,其实那束光就是你自己。”
“你就是慕光本光。”
“你捕捉到的,是我眼里的你自己。”
“yayayayaya!小谢说的好好!”
“我喜欢你,也是喜欢你眼中的我自己;你喜欢我,也是喜欢我眼中的你自己。”我把这句话重新诠释了一番。
“小谢的诠释我很喜欢!”
“要不要写进你的书里?”我问他。
“要!”他秒回我了吧。
那天晚上,我们一起在我家门口的公园散步,我们傻傻的坐在亭子里看云,等着闪电不定时出现的惊喜。
“你知道么,看你的小说会有一种,不知道什么时候就会出现彩蛋的惊喜,看着看着就看到了一些我们曾经的对话和场景。”
“我们可以写的太多了,还有读者跟我留言说能不能不写感情戏,呵,笑死!特么的我是作者我说了算,我就要写!只要小谢你喜欢看就行了,其他人不重要。”
我转头看向小C,发现他说这些话的时候,真的真的,太太太太特么的帅了!!!
我又忍不住想要吻他了。
评论:
遗忘。: 月榜第一默默伤心,原来我不重要 哭(๑ó﹏ò๑)
作者: 那难道你不爱看么?
遗忘。: 得加个每月出现一次的侠客